Baltic Forest Hiking - Cultural experience
Section 1. Old Riga - Baltezers.
Through Riga – UNESCO World Heritage Site
Miško tako pradžia Latvijoje yra pačioje Rygos senamiesčio širdyje, Rotušės aikštėje. Maršrutas veda Kaļķu gatve, eina pro Laisvės paminklą, per Vērmanės sodą ir palei istorinę Tērbatas gatvę. Tada jis vingiuoja per Zemitani geležinkelio stoties pėsčiųjų tiltą ir žengia į Biķerniekų ir Šmerlio miškus. Miško takas vingiuoja per Juglą, praeina Latvijos etnografinį muziejų po atviru dangumi ir eina pėsčiųjų-dviračių taku iki Baltezero.
Istorinis Rygos centras yra įtrauktas į UNESCO pasaulio paveldo sąrašą, kuriame gausu kultūros paminklų. Rygoje vyksta daugiausiai muziejų, parodų ir įvairių kasmetinių renginių. Mieste gausu maitinimo įstaigų ir restoranų, tarp jų ir tradicinių latvių virtuvės patiekalų, suvenyrų bei renginių, susijusių su nacionalinėmis ir kitomis tradicijomis.
Section 4. Rāmkalni - Sigulda.
Stunning scenery of the ancient valley of Gauja River near Sigulda
Pro „Rāmkalni“ Miško takas klaidžioja stačiais Gaujos slėnio krantais, eina pro Gaujos kaimą ir grįžta žemyn. Tada jis kerta Lorupės upę ir tęsiasi Gaujos vingiais, aplenkdamas vieną įspūdingiausių upės atodangų Velnalos uolas, kyla į Ķeizarskats apžvalgos aikštelę ir skrieja žemyn iki Ķeizarkrēsls, nuotykių parko „Mežakaķis“ prie Kaķīškalno ir Siguldos bobslėjaus ir rogučių trasa.
Sigulda yra viena iš populiariausių turistinių vietų Latvijoje. Jis garsėja trimis viduramžių pilių griuvėsiais, dvarais, Gutmano ola, Turaidos muziejaus rezervatu ir kasmetiniais kultūros renginiais, įskaitant Siguldos operos muzikos festivalį ir kitus renginius bei pramogas.
Section 5. Sigulda - Līgatne.
In the heart of Gauja National Park
Pravažiavus Siguldą, Miško takas Vējupīte eina iki Paradīzes piliakalnio, kur statūs laiptai leidžiasi žemyn į Gaujos upės senslėnį ir Vējupytės daubą. Jis ir toliau vingiuoja mažesniais takeliais per pievas, kerta mažas upes, kurių krantuose atsiskleidžia smiltainio atodangos. Paskutiniai šeši kilometrai šios atkarpos eina mažesniu takeliu žemyn Līgatnės gamtos takais. Artėjant prie Līgatnės Miško takas pakyla į Gaujos slėnio kalvas, o paskui vėl leidžiasi žemyn į gilią Līgatnės upės daubą, kur yra buvęs Līgatnės popieriaus fabriko kaimas.
„Līgatne“ siūlo platų maitinimo įstaigų pasirinkimą su vietiniais produktais, latvių virtuve ir Līgatnėje gaminamais gėrimais. Restoranas „Pavāru māja“ įvertintas „Michelin“ žaliąja žvaigždute. Vietinių suvenyrų galima įsigyti suvenyrų parduotuvėse. Līgatnės popieriaus fabriko kaimas – pramonės paveldo objektas su buvusiais gamybos ir sandėliavimo pastatais, gyvenamosiomis kareivinėmis, daržovėms laikyti skirtais rūsiais, Līgatnės perkėla. Netoliese yra slaptas Līgatnės bunkeris.
Section 9. Valmiera - Strenči.
Along Abuls to Strenči, the capital of rafters
Takas eina per Valmieros istorinį centrą ir žygeivių bei šiaurietiškojo žygeivių pamėgtą Atpūtos parką, po to kerta kabantį tiltą, kerta Pauku priedes pušyną ir Bailių kalną. Iš ten eina Abulų takas, vingiuojantis palei upės krantus iki Brengulių alaus daryklos, o toliau, už Pūpolio, patenka į didžiulius, negyvenamus miškų plotus. Pirmoji šios atkarpos dalis eina pro daugybę nedidelių vasarnamių kaimelių su tokiais pavadinimais kaip Enerģētiķis, Saulītes, Sprīdītis, Gaujmaļi, Pūpoli ir Gaujaslāči, kurie iš pradžių buvo įkurti sovietmečiu kaip Valmieros ir aplinkinių teritorijų gyventojų vasarnamių rajonai. . Netoli Ūdrinių Miško takas veda upių vagų labirintu ir pasuka į šiaurę, kirsdamas Gaujos tiltą, kur įrengta poilsio ir plaukiojimo stotelė. Už 1,5 km yra Strenčių centras. Dalis ruožo eina per Šiaurės Gaujos saugomo kraštovaizdžio teritoriją.
Valmieros istoriniame centre yra Livonijos ordino pilies griuvėsiai, Šv. Simono bažnyčia, miesto sienų fragmentai ir kiti kultūros paminklai. Valmiermuižos alaus darykloje ir jos restoranuose galėsite mėgautis gurmaniškomis ekskursijomis ir aplankyti gamyklą. Brengulyje galite paragauti Brengulių alaus daryklos produkcijos. Strenči – Latvijos rąstų plaustų sostinė, kurioje iki šiol išlikusios plaukimo rąstais tradicijos.
Section 19. Vana-Vastseliina‒Kolodavitsa.
Along the banks of Piusa, the fastest river in Estonia
Pirmoji šio Miško tako atkarpos dalis vingiuoja nuostabiu Piusos upės slėniu, tada ties Härmä kaimu pasuka link Obinitsos – svarbaus Setomaa – Setų krašto – kultūros centro. Čia galima atrasti vietinių setų tradicijas. Po Obinicos Miško takas veda nuostabiais viržių pušynais, nusileidžia atgal į Piusos upės slėnio gilumą ir ties Piusos urvais pasuka į rytus. Iš ten eina kairiuoju Piusos slėnio šlaitu, kol prie Koidulo geležinkelio stoties pasiekia greitkelį ir geležinkelio liniją.
Setų kultūros erdvę reprezentuojanti Miško tako atkarpa su materialaus ir nematerialaus paveldo objektais – muziejais, sakraliniais pastatais, galimybe pasimėgauti tradiciniais setų valgiais, klausytis dainų, stebėti šokius ir kt. Atkarpos pradžioje yra Vana-Vastseliinos vyskupo pilies griuvėsiai su muziejumi, iš kurio pusė maršruto veda Piusos slėniu.
Section 20. Kolodavitsa‒Värska.
Historical heritage and living traditions in Setomaa, the land of Seto people
Miško takas veda per didžiulius Setomaa miškus, palei pelkes ir pelkes, kurios rugsėjį nusidažė pasakišku purpuriniu atspalviu. Tai retai apgyvendintas regionas, o keliautojai turi galimybę iš tikrųjų prisijungti prie gamtos. Prie Õrsavos ežero Miško takas kerta kelis pėsčiųjų tiltus, sukasi aplink ežerą ir veda į Värska seniūnijos centrą. Skirkite laiko atrasti vietines setų tradicijas ir virtuvę.
Värskoje galima pasimėgauti setų krašto tradicijomis – kulinariniu ir nematerialiuoju paveldu, taip pat susipažinti su mineralinio vandens kurorto istorija. Värskoje esanti vadinamoji Šiaurės stovykla yra unikalus karinio paveldo objektas Estijoje, išsaugotas niekur kitur nerasta forma. Yra gidų, kurie padės lankytojams apžiūrėti šias svetaines.
Section 21. Värska‒Ristipalo.
Värska – historical resort
Išvažiavus iš Värskos, Miško takas pasuka į šiaurės vakarus link Pskovo ežero Värska įlankos. Apsukęs ratą miške, takas veda į Laosinos kaimą, kur lankytojai turi galimybę daugiau sužinoti apie setų religines tradicijas. Ši Miško tako atkarpa eina per Peipuso ežero žemumą, todėl reljefas lygus. Žemė daugiausia naudojama žemės ūkiui. Netoli Võõpsu kaimo pervažiavus Võhandu upę Miško takas pasuka Räpinos link.
Värska yra populiarus Pietryčių Estijos kurortas, todėl verta čia pasilikti bent vienai papildomai dienai, kad apžiūrėtumėte vietovės istorinius paminklus, pradedant Šiaurės stovykla, Räägi namais ir Värska Seto namais, o tęsiant - Värska sanatorija, apylinkėmis. miškai, pažintiniai takai ir koplytėlės palei Miško taką.
Section 25. Kavastu‒Varnja.
Towards the Varnja old believers’ village
Miško takas jau trečias dienas sukasi aplink Emajõe-Suursoo (Peipsiveere gamtos rezervato dalis) pelkę. Įdomiausia pasivaikščiojimo dalis – atkarpa tarp Vanaussajos ir Varnja, kur Miško takas driekiasi mažais kaimo keliukais. Prieš Varnją jis pasiekia Peipuso (Peipsio) ežero pakrantę, ir čia tikrai galima pajusti tikrąjį ežero dydį. Atstumas nuo Varnjos iki Remniku Peipuso ežero pakrante ir aplinkine teritorija užtruks apie savaitę. Šią savaitę žygeiviai daugiau sužinos apie tradicinę Rytų Estijos kultūrą – svogūnų auginimą, žvejybą, kulinarinį paveldą, amatus ir sentikių kultūrą.
Viena iš retų vietų Europoje, kur upės krantus jungia rankomis valdomas keltas.
Section 26. Varnja‒Alatskivi.
Visiting the onion farmers of Lake Peipus
Vaizdinga ir tradicijomis turtinga Miško tako atkarpa, kurią simbolizuoja svogūnas. Svogūnus į kraštą sentikiai atvežė XVII a. Pakelėje naminių svogūnų virvelėmis prekiaujantys ponios ir ponai tapo savotiška kaimų vizitine kortele. Dvidešimt keturių kilometrų kelio tarp Varnja ir Kallaste kaimus jungia turistinis maršrutas, vadinamas Svogūnų keliu. Kraštovaizdį puošia spalvingi mediniai nameliai, nedidelės žuvienės parduotuvėlės ir restoranas, kuriame galėsite pasimėgauti sentikių tradicijomis samovare pagaminta arbata. Peipuso ežero žuvienė (rääbis) patiekiama ištisus metus.
Įdomi Miško tako atkarpa palei Peipuso ežero pakrantę, kuri tampa ypač patraukli rudenį, kai vietiniai gyventojai sentikių kaimų gatvėmis pardavinėja svogūnų girliandas ir kitą naminę produkciją. Galima aplankyti ūkį, kuriame auginami svogūnai, pasimėgauti arbata iš samovaro, apsilankyti muziejuose ir parodose, kuriose pristatomos vietos tradicijos. Sekcijos pabaigoje – Alatskivi pilis, įvairių kultūrinių renginių vieta.
Section 27. Alatskivi‒Rannamõisa.
Smoked fish and onion pie – the culinary heritage of Lake Peipus
Alatskivi yra puiki vieta paragauti tradicinių Peipuso ežero patiekalų, įskaitant garsųjį svogūnų pyragą. Už Alatskivi Miško takas pakyla į aukštesnę vietą, nuo kurios atsiveria gražūs Peipuso ežero vaizdai, o vėliau nusileidžia, kad vėl susitiktų su ežero pakrante ties Kallaste. Kalasteje atkreipkite dėmesį į vietinį žuvies restoraną ir parduotuvę ir paragaukite rūkytų seilių (rääbis) bei Peipuso ežero ūsų. Paskutinė šios atkarpos dalis veda keliu su vaizdu į ežerą.
Verta pasivaikščioti Kallaste gatvėmis ir Peipuso ežero pakrante priešais Kallaste, prisėsti vienoje iš pakrantės kavinių ir pasimėgauti Peipuso syka ar kita rūkyta ar kitaip paruošta žuvimi. Rudenį, kaip ir kituose Peipuso kaimuose, iš vietinių gyventojų galima įsigyti svogūnų girliandų ir kitos naminės produkcijos. Tai tinkama vieta fotografuoti ir filmuoti, ypač prie Kallaste smiltainio atodangų. Alatskivi pilis su parku yra populiari vieta.
Section 28. Rannamõisa‒Mustvee.
Through the vibrant villages on the shores of Lake Peipus to Mustvee
Svogūnai, žuvys, kelis kilometrus besidriekiantys kaimeliai, kuriuose pastatai rikiuojasi palei pagrindinę gatvę, puošnios sentikių bažnyčios, nedideli uosteliai su žvejų valtimis ir mediniais nameliais, kiekvienas nudažytas skirtinga spalva! Kavinės, parduotuvės ir vaizdas į Peipuso ežerą, kuris labiau primena jūrą, o ne ežerą. Taip galėtum apibūdinti šią Miško tako atkarpą. Aštuonių kilometrų atstumu nuo Kasepės iki Mustvee Miško takas driekiasi per nedidelius pakrantės kaimelius ir siūlo malonią permainą tiems, kurie vaikščiojo ilgesnį laiką.
Miesto aplinkos požiūriu įdomi Miško tako atkarpa veda per nedidelius Peipuso ežero pakrantės kaimelius su unikalia mažaaukšte architektūra ir daugybe sakralinių pastatų. Šios vietovės tradicijas ir istoriją galima pažinti muziejuose ir parodose.
Section 29. Mustvee‒Avinurme.
Down the old Sonda‒Mustvee narrow-gauge railroad track
Išvažiavus iš Mustvee promenados ir paplūdimio, Miško takas vingiuoja per miestą ir tęsiasi palei buvusią Sonda-Mustvee siaurojo geležinkelio vėžę kitus 16 km. Geležinkelio bėgius pakeitė žvyrkelis tiesia linija, jungiančia Mustvee ir Avinurme. Prie geležinkelio pastatyti informaciniai stendai žymi buvusias gyvenvietes, kurias aplenkė miškas arba pavirto į plynas vietas, kurios netrukus bus atkurtos.
Vienintelė vieta Miško take (E11), kur tokia ilga trasos atkarpa (16 km) eina buvusia siaurojo geležinkelio linija. Avinurme galima pamatyti ir rekonstruotą traukinį. Verta užsukti į Avinurmės gyvensenos centrą, kuriame galima dalyvauti dirbtuvėse ir įsigyti suvenyrų iš vietinių amatininkų, taip pat pasimėgauti gardžia kava su vietiniais pyragais.“
Section 33. Remniku‒Kuremäe.
Through Alutaguse – Estonia's newest national park
Nuo čia Miško takas eina per naujausią Estijos nacionalinio parko šeimos narį Alutagusės nacionalinį parką (tiksliau, kelios parko dalys platesnėje teritorijoje), kuris buvo įkurtas 2018 m. Pagrindinis parko tikslas. yra didžiausių Estijos spygliuočių miškų ir pelkių teritorijų apsauga. Tai taip pat viena iš rečiausiai apgyvendintų vietovių šiaurės rytų Estijoje.
Kuremė yra svarbi religinio turizmo ir piligriminių kelionių kryptis.
Section 35. Vasavere‒Toila.
Towards the rocky coast of Northern Estonia near Toila
Už Vasavere Miško takas tęsiasi per Kurtnos kraštovaizdžio draustinį, juosia per durpyną, kerta Oru miestelį, eina per Vokos upės slėnį ir pasiekia Baltijos jūrą, kur pasuka į vakarus. Čia, Suomijos įlankos pakrantėje, kyla Šiaurės Estijos klinta – stačias, uolėtas ir miškais apaugęs skardis, nenutrūkstamai besitęsiantis iki Talino ir toliau iki Vakarų Estijos salų. Miško takas eina ant skardžio ir retkarčiais leidžiasi į slėnius. Jis kerta gilų ir platų Pühajõgi slėnį Toila-Oru parke ir patenka į Toilą, populiarų pakrantės kurortą.
Oru parkas yra reikšmingas Šiaurės Estijos istorijai su savo kadaise buvusiu įspūdingu dvaru, sodais, terasomis ir vaizdais į Pehahegi upę ir Suomijos įlanką. Pilis buvo sugriauta Antrojo pasaulinio karo metais, tačiau parkas ir sodai tvarkomi šiandien.
Section 37. Saka‒Aseri.
Millions of years old fossils on the seashore
Sakos dvare Miško takas stačiais laiptais leidžiasi į pajūrį, kur paplūdimiu tęsiasi mažiau nei 6 km. Moldovos ir Džabaros kaimuose Miško takas juda atgal į Šiaurės Estijos klintą (puikus Viru Rise kraštovaizdis), eina per Purtse kaimą, sukasi aplink Purtse upę ir juda toliau siaura pakrante į Aserį. Prieš pat atvykstant į miestelį vėl užlipa klinto šlaitu. Pajūryje po Šiaurės Estijos klinta galima stebėti gyvūnų fosilijas, kai kurios iš jų yra šimtų milijonų metų senumo.
Miško tako atkarpoje gausu įrodymų iš įvairių tipų ir istorinių laikotarpių – nuo geležies amžiaus laidojimo vietų ir šventų vietų iki viduramžių tvirtovių, molio gavybos karjerų ir spirito kontrabandos turizmo centro.
Section 39. Mahu‒Kunda.
Experiencing the Kunda industrial heritage
Nuo Mahu iki Letipea kaimo Miško takas driekiasi mažais pakrantės keliukais netoli jūros ir palei pakrantę kelio ruože. Galbūt verta važiuoti 2 km aplinkkeliu (ten ir atgal) iki Ehalkivi riedulio. Kitus tris kilometrus nuo Simunamäe Miško takas veda Šiaurės Estijos klinto papėde, kurią dengia pirmykštis miškas. Pakrantė nuo čia nutolusi apie kilometrą. Lontovos dvarą supančioje teritorijoje iškabintos informacinės lentos apie Kundos istoriją. Taip pat galite aplankyti daugybę mieste ir prie upės esančių objektų, susijusių su istorine miesto cemento gamyklos raida.
Šios Miško tako atkarpos pabaigoje yra Kunda – miestas, turintis ilgą pramonės istoriją, siejamas su cemento gamyba ir pirmąja Baltijos šalyse hidroelektrine.
Section 46. Tsitre‒ Kaberneeme.
Sandy beaches and isles in Kolga Bay
Tsitre kaime dar vikingų laikais buvo įkurtas uostas. Pirmieji 4 km Miško tako šioje atkarpoje eina per Lahemaa nacionalinio parko teritoriją. Tarp Muuksi ir Soorinna kaimų kelias kerta ovalią plokščiakalnį, šiaurės Estijos klinto aukštį, padengtą vaizdingais kadagių laukais. Šiaurės kaime takas eina pro pakrantės pelkę ir išeina prie jūros už Salmistu uosto. Iš čia atkreipkite dėmesį į 1,3 km nutolusią Pedassaar salą šiaurės rytuose ir Umblu bei Rohusi salas šiaurės vakaruose. Valklos paplūdimyje žygeivių laukia gražus paplūdimio restoranas. Haapse paplūdimyje galima maudytis, jūra greitai gilėja.
Mežtakos tako atkarpa, kurioje galima pažinti krašto tradicijas, dalyvauti kūrybinėse dirbtuvėse ir kt.: Lahemaa paveldo namai, kalvių dirbtuvės, Tomani sodyba – muziejus, taip pat gausus istorinių objektų asortimentas – senųjų laidojimo vietų, sakralinių ąžuolas, ir karinis paveldas.
Section 47. Kaberneeme ‒ Jõelähtme.
Along the banks of the Jägala River
Nuo Kaberneeme maršrutas driekiasi per mišką, kur galima pamatyti akmenų krūvas, atneštas čia per paskutinį ledynmetį. Netrukus takas pakyla apie 20 m iki pėsčiųjų tako, besidriekiančio senąja Ancylaus ežero kranto linija. Takas kerta Kaberla-Kaberneeme plentą ir eina per nedidelį smėlėtą Kaberlos upelio kanjoną, kol pasiekia Kalevi-Liiva holokausto memorialą. Takas tęsiasi iki Linnamäe HES ir kabančio tilto. Sekite taku per senovinę Linnamäe tvirtovės kalvą ir tęskite dešiniuoju Jägalos upės krantu, kol pasieksite Jägalos krioklį. Suka tiltas yra apie 500 metrų aukštyn nuo krioklio. Perplaukus upę, takas eina per Jägalos krioklių parką. Galiausiai takas eina per Koogi kaimą ir pasiekia Jõelähtme.
Miško tako atkarpa su įvairiu kultūros ir pramonės paveldu: galingiausia Estijos hidroelektrinė, Rebalos kultūrinė ir istorinė vietovė su lankytojų centru ir senovinėmis laidojimo vietomis, sakraliniai pastatai, paminklas Holokaustui.
Section 50. Püünsi‒Tallinn.
Most beautiful sights of Old Tallinn
Miško takas eina pro Talino įlanką, o puikūs miesto bokštų, uosto ir dangoraižių vaizdai atsiveria jau Püünsi mieste. Miško takas prieš Piritą virsta nuostabiu pušynu, paskui 2 km eina smėlėtu paplūdimiu. Už Piritos iki pat Talino uosto, Miško takas veda nuostabia miesto pakrantės promenada, iš kurios atsiveria vaizdas į svarbiausias miesto kultūrines ir istorines vietas, atsiveria nuostabūs jūros ir uosto vaizdai. Galutinis Miško tako tikslas yra Talino uoste, šalia senamiesčio. Dar vieną ar dvi dienas galite praleisti aplankydami įvairias turistines Talino vietas.
Turtingas kultūros paveldas pajūrio kaimuose, Piritoje ir Taline – muziejai, sakraliniai pastatai, paminklai, pilys, pakrantės parkai. Talino istorinis centras yra įtrauktas į UNESCO pasaulio paveldo sąrašą. Talinas – miestas, kuriame gausu kultūrinių renginių, jame galite susipažinti su Estijos kulinariniu paveldu, tradicijomis ir kt.
Section 54. Didžiasalis – Druskininkai – Žiogeliai.
Druskininkai – the most popular resort in Southern Lithuania
Tarp Didžiasalio kaimo ir Druskininkų kurorto Miško takas vingiuoja spygliuočių miškais, kuriuose gausu uogų ir grybų. Prieš Druskininkus Miško takas susilieja su Nemuno keliu, apsuka Druskininkų Snow areną ir toliau pėsčiųjų ir dviračių taku veda iki Parko tilto per Nemuno upę. Kirtus tiltą, Miško takas tęsiasi Maironio gatve ir toliau veda mažomis istorinio Druskininkų kurorto gatvelėmis ir parko keliukais, kerta Ratnyčios upelį ir miško parką dešiniajame Nemuno krante. Už Veisiejų gatvės maršrutas eina Neravų gatvės šaligatviu ir po maždaug 1 km suka kairėn į Sodžiaus gatvę, kuri Neravų kaimo pabaigoje tampa gražiu miško keliuku. Čia prasideda Dzūkijos nacionalinis parkas. Miško takas apsupa Viečiūnų kaimą, prieš žygeivius atverdamas gražų kraštovaizdį į Liškiavos vienuolyną priešingame Nemuno krante. Iki pat Žiogelių kaimo Miško takas veda gražiu, ramiu miško keliuku.
Atkarpa kerta Druskininkus – populiariausią Pietų Lietuvos kurortinį miestą, turintį senas kurortines tradicijas ir daug kultūros paminklų – sanatorijų, parkų, šaltinių, muziejų ir kt. Druskininkuose vyksta įvairūs kasmetiniai kultūros renginiai. Antroje atkarpos dalyje prie Nemuno atsiveria gražus vaizdas į Liškiavos vienuolyną.
Section 57. Nemunaitis – Alytus.
Across the highest pedestrian bridge to Alytus
From Nemunaitis along Vytauto street and the Kaniūkai–Einorai–Nemunaitis road (no. 1102), the Forest Trail goes 1.5 km in northeast direction, then turns left to the north and after 3 km reaches Gečialaukis village. Then the Forest Trail turns right to the east and after 3.3 km meets the road No. 1102 again. After another 3.3 km, the Forest Trail reaches road No.128 and descends along the sidewalk in the Nemunas valley. From here, a beautiful trail in the Nemunas valley with a length of more than 3 km leads through the forest to a pedestrian bridge across the river. After a long ascent to the highest pedestrian bridge in Lithuania, there opens a view of the endless and mighty landscape of the Nemunas. After the bridge, the Forest Trail passes along the former railway dam, meanders along the streets of the Alytus resort park, and in the centre of the town, along S. Dariaus and S. Girėno street goes to the Old Town Square. The Alytus Tourism Information Center is located on its southern side.
At the end of the section is Alytus - a popular resort in Southern Lithuania with landmarks - interesting sights that tell the history of the resort's development - parks, squares, gardens, sculptures, a museum, the old railway site, and the highest pedestrian-bicycle bridge in Lithuania. Alytus is a popular venue for various annual cultural events.
Section 58. Alytus – Panemunis.
Along the hills of the Dzūkija Upland
From Alytus, the Forest Trail takes you along Vilniaus street, crosses the Nemunas through the A. Juozapavičiaus Bridge, then turns left to the north along Jiezno street and further crosses the Normandy–Nemunas road along Miškininkų street (No. 1334). Having passed almost 2 km through the forest, the Forest Trail comes out on a small country road and goes another 8 km in a northern direction. There are vast and open landscapes of the Dzūkija Upland in this area. After Staniava village the Forest Trail leads down a beautiful forest road to the Nemunas and then up a steep slope to the Punia castle mound, which overlooks the river. Along the Punia church along Kauno, Šilo and Birštono streets, after less than 4 km, the Forest Trail reaches a larger forest massif. Crossing it, after 5 km the Forest Trail comes out to Nemajūnai village. 3.5 km away is the destination of this section.
Section 59. Panemunis – Birštonas.
Nemunas loops and ethnographic farmsteads
Repeating the loops of the Nemunas, the Forest Trail throws more than 20 km long bends in Nemunas Loops Regional Park, winding through open landscapes and small villages with typical wooden buildings painted in different shades. A larger forest massif there is only between Siponiai and Puzoniai villages, through which the route leads along small forest roads. Crossing the Vilnius–Marijampolė road (A16), the Forest Trail descends to the next circle of the Nemunas, where the popular Birštonas resort is located. Along the sidewalk of B. Sruogos street, the Forest Trail reaches the Birštonas Tourism Information Center.
The Forest Trail section leads through the arcs of the Nemunas, where small, ethnographic-looking villages with interesting wooden architecture are located on the riverbanks. At the end of the route is Birštonas, one of the most popular resorts in Southern Lithuania, with many cultural and historical landmarks: parks, squares, gardens, spring water collection points - pavilions, medical institutions, promenades. For the purpose of viewing the resort and the bends of the Nemunas, the highest observation tower in Lithuania has been built.
Section 64. Kaunas – Lampėdžiai.
Through the historical centre of Kaunas
Kaunas is the second largest city in Lithuania. The 1621 m long Avenue of Freedom (Laisvės Alėja) stands out for its unique modernist architecture – its 1914–1940 buildings has received the European Heritage Label. Vilniaus street is the “gateway” to the medieval city of Kaunas, run by Hanseatic merchants. The Forest Trail runs along Avenue of Freedom (Laisvės Alėja), crosses the Old Town of Kaunas with churches, the Town Hall Square and historical buildings, and throws a circle along Confluence Park (Santakos parkas), where Lithuania's largest rivers, the Nemunas and the Neris, meet. After crossing the Neris river, the Forest Trail continues along the footpaths and bicycle paths to the 4 km distant former Lampėdis gravel quarry, which is flooded and now is a popular place for recreation and swimming.
IMPORTANT. There are no markings where itineraries are crossing the territory of Kaunas city.
Kaunas is one of the former capitals of Lithuania, and its historical center is a UNESCO World Heritage site with numerous cultural monuments, parks, sculptures, sacred buildings, museums, squares, and plazas, cultural institutions, Laisvės Avenue (pedestrian street), bridges, riverfront promenades, and other attractions. There are extensive opportunities to learn about traditions and participate in various annual cultural events.
Section 66. Kulautuva – Vilkija.
Along the meadows of the floodplains of Nemuna
Throughout this section, the Forest Trail leads along paths and small country gravel roads on the right bank of the Nemunas. Beautiful landscapes with views of the river, riverside meadows and small villages. The destination of the section – the Vilkija ferry can be seen from afar on the banks of the Nemunas. Opposite the ferry there is a centre of the small-town with a church. In the second half of the summer, the Nemunas meadows bloom in yellow and blue flowers. It is worth trying a round-trip ferry, because such a vehicle is preserved in only a few places in the Baltic States.
A picturesque section of the Nemunas Valley with many cultural monuments - the Kulautuva resort with its mineral water facility, park and trails, sculptures, sacred buildings, the town of Vilkija (fantastic view of the Nemunas), a hillfort, and a ferry across the Nemunas, which is still operational today.
Section 70. Kaulakiai – Šiluva.
Dubysa valley and the highest railway bridge in Lithuania
Moving along the Raseiniai–Baisogala road (No. 225) and along its pedestrian sidewalk, the Forest Trail crosses the deep Dubysa valley and turns right at the village of Ginčaičiai. After throwing a wide circle through the surrounding countryside, after 6 km it leads to the Raseiniai–Šiluva road (No. 148) and after about 3 km, crossing the Dubysa valley again, it reaches the Kušeliškė village. For the next 5.5 km, the Forest Trail runs along the Kušeliškė–Lyduvėnai (No. 3516) road, where the famous and scenic Lyduvėnai railway bridge can be seen in the distance. On the bend of the road before the Dubysa motorway bridge, the Forest Trail turns right to the northeast and along the road No. 3544 after 9 km reaches Šiluva, but after another 0.8 km – the centre of the town. At this section, the terrain of the neighbourhood is gradually becoming more pronounced, as it leads to the area where the Dubysa valley alternates with the southern part of the East Žemaitija Upland. The section of the route to Lyduvėnai leads along or nearby the Dubysa Regional Park, but Šiluva is part of the next section – Tytuvėnai Regional Park.
Section 71. Šiluva – Tytuvėnai – Aukštiškiai.
Through the Tytuvėnai Regional Park
From Šiluva to Tytuvėnai, a 7 km long paved pedestrian / bicycle lane leads along the road. The Forest Trail crosses the centre of Tytuvėnai along Šiluvos and Maironio streets, turns to Miško street and continues as a scenic trail along the western shore of Gilius lake. In the northern part of the lake, it turns east along the old railway dam, after about 1.4 km reaches Kuršių street (No. 148) and, following its pedestrian sidewalk, after 0.6 km opposite Budraičiai village turns left to the west. Another 4 km trail leads along a gravel country road until it reaches the final destination of this section – Aukštiškiai.
In Tytuvėnai, nature and cultural heritage intertwine. The town of Tytuvėnai is known for its sacred traditions, monastery, and annual cultural events. The area is located in the Tytuvėnai Regional Park (in Tytuvėnai - a visitor center). The surroundings offer extensive recreational opportunities - lakes, swimming areas, parks, trails, an educational trail, and more.
Section 77. Pavandenė – Biržuvėnai.
Through Varniai Regional Park
From Pavandenė village, the Forest Trail continues in a north-western direction along the road no. 4609 and after 7.5 km turns right and then makes about 4 km long circle around a small wooded area, in which there hides Baltežeris lake. Near Kuršiai, it crosses the Luokė–Janapolės road (No. 4611), descends in the valley of the Virvytė river, passes through the Baltininkai village and crosses once more the Virvytė river, which is popular with water tourists. After about 5 km, winding along the right bank of the Virvytė river, the Forest Trail reaches Biržuvėnai village on the shore of the mill lake. While traveling this section of the Forest Trail, you can admire the hilly landscape of Varniai Regional Park.
Section 78. Biržuvėnai – Telšiai.
On the way to the capital of Žemaitija – Telšiai
After Biržuvėnai, for the next 3 km the Forest Trail goes through Biržuvėnai forest. 1 km to the village of Rudupiai, it follows the Luokė–Viešvėnai road (No. 4605) until it turns right to the north-northwest. For the next 11 km, it travels through the agricultural area until it leaves the village of Rainiai. From Rainiai, the Forest Trail continues initially as a lane separated from the road and then as a pedestrian / bicycle path for about 3 km continues to Telšiai, where it turns into Kauno street and then reaches the shore of Mastis lake. Further, it winds through the park, revealing beautiful views of Mastis lake panorama from Zaksas hill. Then the Forest Trail bends around a small bay of Mastis lake and then reaches the destination of this section.
Section 81. Plinkšės – Žemaičių Kalvarija.
To the destination of pilgrims
From Plinkšiai the Forest Trail leads to the west, crosses the wooded area and reaches the Seda–Gaudikaičiai road (No. 161) 2 km away. After 1.8 km, the Forest Trail turns left to the south. For the next 7.4 km, it crosses agricultural land and a larger forest area until it turns right, heading west into Bertuliai village. After another 3.8 km, the Forest Trail crosses the Seda–Plungė (No. 164) road, where the towers of the pilgrimage destination, Žemaičių Kalvarija, can be seen from the surrounding hills. Shortly before the village, the Forest Trail crosses the border of the Žemaitija National Park.
Section 82. Žemaičių Kalvarija – Paplatelė.
Along the beautiful hills of the Žemaitija Upland
The Forest Trail exits Žemaičių Kalvarija village along Pagardinio, Alsėdžių and Platelių streets. About 6.5 km from the village centre the Forest Trail, along a scenic road surrounded by hills (No. 3210), enters the parking lot. At the parking lot, it turns left to the south, enters the forest and crosses the Gegrėnai archaeological complex. Leaving the forest, the Forest Trail continues along Ežero street, after a short time crosses Dvaro street, turns to Paežerės street and after 5 km reaches Žemaičių Kalvarijos road (No. 2302). Here the Forest Trail turns left again and follows the pedestrian / bicycle paths. After 1.7 km, it reaches the junction with Plokštinės street and turns right to the south. After 1.8 km the Forest Trail reaches the village of Paplatelė. This section is located in the Žemaitija National Park and introduces the landscapes and natural diversity of the northwestern part of the Žemaitija Upland.
In terms of cultural monuments and landscape, it's a rich section. At the beginning, there's Žemaičių Kalvarija with its sacred traditions, in the middle, the Gegrėnai archaeological complex with hillforts, and at the end (within the territory of Žemaitija National Park), the recreational area of Lake Plateliai.
Section 85. Salantai – Mosėdis.
Through the Salantai Regional Park
From the small-town of Salantai, the Forest Trail goes along M. Valančiaus, Padvaralio and Ilgoji streets. 100 m before road No. 169 the Forest Trail turns left on a country road, after 3.5 km reaches Erlos street and turns left to the west. After 0.4 km it turns right to the north and reaches Šatraminiai village. There, it turns right to the southwest, after 2.9 km crosses the Salantai–Skuodas road (No. 169) and in Šaukliai village turns left to the north, after 3.8 km reaching Mosėdis, the destination of the section. Most of the section, except for the Šatraminiai area, runs through the territory of Salantai Regional Park.
Section 86. Mosėdis – Skuodas.
To Skuodas in the Lithuanian/Latvian border area
From small-town of Mosėdis, along the Salantų and Skuodo streets, the Forest Trail winds towards Skuodas and after less than 8 km reaches the Salantai–Skuodas road (No. 169). The route goes through agricultural lands. The landscape changes when it enters the valley of the Bartuva river. The Forest Trail goes 0.5 km along the Salantai–Skuodas road, then turns left and winds 6.7 km on small country roads until it reaches the town of Skuodas. It continues along Kretingos, Laisvės and Krantinės streets, crosses Skuodas Park and via Gedimino, Vytauto and J. Basanavičiaus streets (road No. 169) until it reaches the state border.
Section 90. Kalvene – Aizpute.
To Aizpute – one of the oldest cities in Latvia
The Forest Trail winds along the small streets of Kalvene to the Aizpute–Kalvene road (P115), for 1.4 km leads along its side and then turns right. Then the Forest Trail crosses the Jelgava– Liepāja railway and winds along a small country road all the way to Bojas village. There are many former fish ponds in the area. The open landscape is occasionally enlivened by a farmstead, where you can sometimes buy locally grown and prepared food. After the Kazdanga–Mazbojas road (V1299), the Forest Trail crosses the Grantnieki quarry. In the section from Kalvene to Bojas, the Forest Trail leads through the Bandava hills of the Rietumkursa Upland, where the highest relief points slightly exceed 100 m above sea level. After Bojas, the Forest Trail crosses the Laža river and at the Tebra river comes out again on the Aizpute–Kalvene road, along which it leads to Aizpute. Along Kalvenes and Atmodas streets, the Forest Trail reaches the centre of the town.
Section 92. Snēpele – Kuldīga.
Venta valley and Riežupe Nature Park
Along the main street of Snēpele, the Forest Trail takes the road V1294 and after 0.3 km opposite Ķepšu lake turns right onto a small country road. Along this road, the Forest Trail bends to Slipiņciems, before crossing Sprincupe along the dam, where a pond has been created. Then the Forest Trail goes in the direction of Pelči. Nearby Pelči, the trail bends along Pelču Dambu ponds, leads to the Kuldīga–Pelču road (V1293) and further stretches through the Kuldīga garden areas – “Kurzemīte” and “Rumba”, until it reaches the Venta bank and the Kuldīga bypass. From there to the Old Brick Bridge, the Forest Trail for 2.4 km leads along a beautiful Venta coastal path, where there are wooden bridges and footbridges in wetter places and across streams town of Kurzeme.
The old town of Kuldīga gained UNESCO World Heritage status in 2023. The historic center with the Alekšupīte River is one of the most interesting cultural monuments in Latvia. The Venta Rapid with the ancient brick bridge over the Venta River is one of the scenic symbols of Kurzeme. You can also visit the Snēpele and Pelči manors with their parks.
Section 94. Renda – Sabile.
To the town of wine and cider – Sabile
The Forest Trail in Renda for a short distance circles along the rocky banks of the Īvande river and then leads to Kroju Road. At first you can see open landscapes, but later the trail continues through the forest. In some places there are views of the Abava valley. The natural landscapes are gradually changing, as the Forest Trail leaves the Pieventa plain of the Kursa Lowland and slowly rises to the Vāne descent of the Austrumkursa Upland, reaching 50–60 m above sea level. Before Valgale village, it turns around the deep ravine of the Valgale river and goes to Sabile along the upper bank of the Abava valley, and only nearby Sabile descends to Abava bridge (Lāčplēša, Kuldīgas street). In the vicinity of Sabile, the natural areas are changing again and the landscapes of the Saldus hills of the Austrumkursa Upland can be seen here. The depth of the Abava valley between Rumbciems and Sabile reaches about 40 m. The Forest Trail today and the next day crosses the nature park “Abavas senleja” (“Abava valley”).
Since the time of the Duchy of Courland and Duke Jacob, Sabile has been known for its wine-making traditions. For a long time, Sabile was home to the northernmost vineyard in Europe. Today, the wine-making traditions of Sabile continue. There is also a cider house in Sabile, where you can taste their products. In Sabile, you can enjoy meals made from local products, including traditional Latvian and contemporary dishes.
Section 97. Jaunmokas – Tukums.
To Tukums for the beauty!
In the vicinity of Jaunmoku palace, spectators are delighted by the beautiful landscapes of the Vanema hills of Austrumkursa Upland. The Forest Trail slopes down to the Bēru watermill and then, further up to Vecmokas, in a length of three kilometres rises by about 50 m, revealing beautiful landscapes to the wide Slocene valley in the south. After the alley of Vecmoku Manor, the Forest Trail crosses the Tukums–Lazdas road (V1442), turns around a cluster of farmsteads and then along straight forest path goes southeast along Sekļa lake. The lake can be accessed via small paths. In the vicinity of Recreation complex “Sveikuli”, the route continues along beautiful forest paths and joins the Tukums–Kesterciems–Kolka road (P131) near the Ozoliņi cemetery, where the town of Tukums begins. Along Raudas, Kurzeme Forest and Melnezera streets, the Forest Trail reaches the Sun hill (Saules kalns).
Section 101. Dubulti - Lielupe - Bulduri.
The Most Popular Beaches in Latvia
The widest sandy beach of the Gulf of Riga stretches from Dubulti to the Lielupe River. It is the main asset of the Jūrmala resort offering many beach cafés and different recreational possibilities. The coastal dune forests are permeated with a dense web of trails suitable for walking and stick-walking. The part of the Baltic Coastal Hiking Route located between the beach of the Lielupe River and Jūrmala beach is part of the Ragakāpa Nature Park. From here, you can easily get back to Bulduri by taking Bulduri prospekts and the 5th line.
The resort town of Jūrmala has long-standing spa traditions.The city's historic wooden architecture and its details are particularly interesting. You can explore many historical and contemporary landmarks, such as museums, memorial sites, Jomas Street, and the historic districts of Jūrmala. The Dzintari Concert Hall is a popular venue for various events.















































