Tропa Балтийского взморья - Nature delight

Sections of the route suitable for observing nature - habitats, plants, animals (insects, fish, birds, animals) and getting to know the diversity of nature, picking mushrooms (or mushroom hunting), picking berries, observing landscapes, photography, filming, etc. activities related to nature cognition. Sections that cross specially protected natural areas (national parks, etc.) and which have nature trails, visitor centers, expositions dedicated to wildlife, etc.
VillageinNemunasdeltaRKphoto

H71-й этап. Шилуте – Вянте.

По региональному парку Немана

По улицам Клайпедос и Аукштумалес Морская тропа выходит из города Шилуте в сторону Кинтай (дорога № 4217), проходит по польдерной насыпи (с нее хорошо видна низменность дельты Немана, которая весной покрывается водой), петляет по гравийной дороге и опять возвращается на улицу Аукштумалес (№ 4217). Пройдя примерно 6 км в направлении деревни Ругайляй, Морская тропа поворачивает налево в направлении Минии и через 1,5 км поворачивает направо, опять возвращаясь на дорогу Шилуте - Кинтай. По высокому и длинному мосту маршрут пересекает реку Миния и пруды Кинтай. Отсюда открывается один из самых необычных пейзажей литовского побережья с широкой панорамой низменностей и водных просторов. Перед деревней Повилай Морская тропа поворачивает налево и потом на протяжении около 5 км петляет через пастбища, где во время миграции можно наблюдать за птицами. Затем маршрут поворачивает на прибрежную дорогу (улица Марю, дорога № 2201), по которой через 5 км достигает мыса Вянтес рагас. С этого участка ландшафтной дороги открываются виды на Куршскую косу, расположенную по другом берегу Куршского залива (его ширина 8-9 км). Пешеходов восхищают как бывшие рыбацкие деревушки, так и постройки разных цветов, украшенные декоративными элементами. Участок проходит через региональный парк «Дельта Немана».

Jūrtakas posma daļa starp Kintu dīķi un Ventes ragu ir populāra putnu vērošanas un fotografēšanas vieta, īpaši - migrāciju laikā. Ventes ragā atrodas ornitoloģiskā stacija. Klajā Piejūras līdzenuma ainava ir piemērota zvēru vērošanai un fotografēšanai. Ietilpst Nemunas deltas reģionālajā parkā.

BirdsinNemunasdeltaRKphoto

M69-й этап. Остров Русне.

Остров Русне – прекрасное место для наблюдения за животными

Морская тропа начинается в городке Русне, на острове Русне. Она по улицам Нерингос и К. Юкштайчио ведет к набережной Русне, которая тянется вдоль реки Пакальне - одного из рукавов дельты Нямунаса. Дальше Морская тропа через порт Русне продолжается до деревушки Пакалне, петляя по насыпям польдеров Русне и открывая прекрасные виды на красочную застройку острова и ивы, свисающие над водами Пакалне. За деревушкой Пакалне до самого маяка в Уостадварисе маршрут идет по польдерным насыпям, которые окружают остров, образовавшийся в самой низкой части Литвы (в Русне есть место, расположенное ниже уровня моря), и защищают его от наводнений. От маяка до городка Русне (кроме самого Уостадвариса, где тропа проходит по польдерной насыпи берега реки Атмата) Морская тропа идет по обочине асфальтовой дороги. В городке Русне к начальной точке маршрута можно добраться по улицам Куршмарю и Тайкос. Остров Русне расположен в региональном парке дельты Немана. Польдерные насыпи – это прекрасные места, с которых можно понаблюдать за гуляющими на равнинах острова дикими животными: косулями, лосями и птицами во время весенних и осенних миграций.

Jūrtakas posms atrodas Nemunas deltas reģionālajā parkā. Rusnes sala ir ieskauta ar ūdeņiem un polderiem un ir piemērota vieta putnu vērošanai (īpaši - migrācijas laikā) un zvēru vērošanai, kā arī dabas fotografēšanai.

KlaipėdaOldTownPhoto Klaipėdatouristinformati

M66-й этап. Юодкранте – Клайпеда.

Клайпеда – морские ворота Литвы

Оставив позади променад вдоль набережной Юодкранте, Морская тропа пересекает Куршскую косу в северо-западном направлении, проходя по небольшим лесным тропинкам, которые петляют по крутым, поросшим соснами склонам дюн, пока снова не выходит на побережье Балтийского моря. Следующие 9 км Морская тропа проходит по побережью, по песчаным пляжам. С восточной стороны она ограничена крутой дюной, защищающей косу от переносимого ветром песка. За поселком Алкснинес (с берега не виден) Морская тропа поворачивает на восток, пересекая поросший горными соснами Pinus mugo лес и проходя мимо бывшей военной базы немецкой армии времён Второй мировой войны, пока не достигнет берега Куршского залива. Далее Морская тропа петляет по поросшим соснами дюнам, с которых открывается виды на Клайпедский порт. Маршрут между Новой и Старой паромной переправой сначала проходит по небольшой тропинке, а затем по променаду набережной. От Старой переправы, после переправы через Куршский залив, Морская тропа ведет к центру Клайпеды - по улице Данес до Биржевого моста. Участок до парома проходит по территории национального парка «Куршская коса».

Iepazīstami dažādi Kuršu kāpu biotopi - smilšainā pludmale, priekškāpas, apmežotas kāpas (ar parasto priedi un kalnu priedi), degumi u.c. Piemērota putnu vērošanas vieta, sēņošanas, ogošanas vietas. Posms ietilpst Kuršu kāpu Nacionālajā parkā.

DeaddunesPhotobyRenataKilinskaite

E65-й этап. Пярвалка – Юодкранте.

Через самые впечатляющие в Северной Европе песчаные дюны

За Пярвалкой Морская тропа по пешеходной дорожке пересекает Куршскую косу в направлении с востока на запад и выходит на побережье Балтийского моря. Следующий участок, протяженностью около 13 км, проходит по красивому песчаному пляжу, который с востока ограничен высоким, отвесным гребнем дюн. Он сформирован руками человека, чтобы защитить полуостров от сползания песка. Перед Юодкранте Морская тропа поворачивает на восток и через поросшие лесом крутые дюны снова пересекает Куршскую косу, выходя к Куршскому заливу. Небольшой участок Морской тропы совпадает с тропой Горы Ведьм. Далее тропа продолжается по променаду набережной Юодкранте и выходит к порту. Участок проходит через территорию национального парка Куршская коса.

Kuršu kāpu posms, kurā var iepazīt gan klajas, smilšainas kāpas un to veidojumus Nagļu rezervāta dabas takā, gan jau apmežotas kāpas un to vaļņus Raganu kalnā. Jūraskraukļu un zivju gārņu kolonija - piemērota putnu vērošanas vieta. Jūras krastā var atrast dzintaru. Posms ietilpst Kuršu kāpu Nacionālajā parkā.

Matsalu OlevMihkelmaa

M46-й этап. Хаэска – Пуйсе.

Наблюдение за птицами и природой в Национальном парке Матсалу

Один из самых красивых участков Тропы Балтийского взморья идет по территории Национального парка Матсалу и проходит через сельскохозяйственные земли в окрестностях залива Матсалу и приморские луга, где по осени собираются тысячи мигрирующих журавлей и гусей. Возле поселка Хаэска (приморские луга, мелкие заливы, маленькие островки, пастбища домашнего скота) и на мысе Пуйсе находятся великолепные места для наблюдения за птицами, где построены башни. Самые живописные виды на море и цепи островов открываются в окрестностях Погари-Сасси и Пуйсе.

Jūrtakas posms ietver vairākas vietas jūras krastā, kur redzams seklais līcis ar akmeņiem, mazām saliņām un piejūras pļavas, kas ir labas putnu vērošanas vietas. Gājienā var iekļaut nacionālā parka veidoto taku starp Kiideva un Puise nina. Izveidoti putnu vērošanas torņi, platformas.

Tee1 AnnikaMändla

M44-й этап. Меелва – Пенийое.

По следам хроники Индрика Ливонского (Livonijas Indriķis)

Старт и финиш отрезка Тропы Балтийского взморья сегодняшнего дня находятся в Национальном парке Матсалу, но большая часть – за пределами территории парка. Внимание путешественников привлекут маленькие поселки и проселочные дороги с красивыми хуторами и деревенскими пейзажами с пасущимися лошадьми и овцами, а также Лихула – первая столица Сааремаа-Викского епископства, которая косвенно упоминается в хронике Индрика Ливонского в связи с событиями 1211 года, когда аббата Даугавгривского монастыря (под Ригой) Теодериха произвели как первого эстонского епископа.

Posma noslēgums atrodas Matsalu Nacionālajā parkā, kur atrodas parka apmeklētāju centrs un izveidota dabas taka ar aptūtas vietām un putnu vērošanas torni. Piemērota vieta putnu vērošanai un piekrastes palieņu pļavu biotopu iepazīšanai.

5 J Smalinskis

M43-й этап. Куке – Меелва.

Вдоль островов Балтийского ледникового озера

Тропа Балтийского взморья идет по небольшим сельским дорогам, откуда открывается вид на хутора и возделанные земли. По мере приближения к заливу Матсалу появляются сырые места – заросшие озера, которые когда-то отделились от моря как заливы, и приморские луга, используемые как пастбища. Возле поселков Мыйзакюла (начало Национального парка Матсалу) и Салевере виднеются ярко выраженные возвышенности, которые более 10 000 лет назад были островами в водах Балтийского ледникового озера.

Jūrtakas posma lielākā daļa ved pa Matsalu Nacionālo parku, kas ir piemērota vieta zvēru un putnu vērošanai, īpaši - putnu pavasara un rudens migrāciju laikā. Izveidota arī ģeoloģijas taka, kas iepazīstina ar Baltijas jūras stadijām un bioloģisko daudzveidību.

2 Virtsu pilsdrupas J Smalinskis

E42-й этап. Виртсу – Куке.

По полям орхидей и можжевельника

Тропа Балтийского взморья бежит через поселок Виртсу, после которого еще 3 км идет по обочине шоссе, а потом под прямым углом поворачивает на северо-запад, петляя через ветряной парк и бывшее летное поле Советской армии, в окрестностях которого летом обильно цветут орхидеи. Дальше взгляду открываются морской пролив Суур Вяйн и прекрасные можжевеловые поля. До ручья Йыэоя ~1 км дороги идет по верхней части древнего берега моря.

Daļa no maršruta virzās pa piekrastes kadiķu pļavām un sausieņu pļavām, kurās aug bagātīgs orhideju sugu klāsts. Uisu atseguma apkaimē ir redzamas interesantas fosīlijas.

3 Dzelzcelja linija J Smalinskis

E41-й этап. Пивароотси – Виртсу.

Островные врата Эстонии

На этом отрезке Тропа Балтийского взморья протяженностью ~3,7 км идет по бывшей узкоколейной железной дороге Виртсу – Рапла. Самое интересное место на данном этапе – полуостров Пухтулаю, остров, который в наши дни сросся с континентом. Его покрывают широколиственные леса, где можно встретить интересные виды растений и грибов, вековые деревья и места памяти великих людей. Из порта Виртсу курсируют паромы до острова Муху, который соединен дамбой с островом Сааремаа.

Šī Jūrtakas posma interesantākā vieta ir Puhtulaiu pussala (dabas liegums) – sala, kas mūsdienās savienojusies ar kontinentu. To klāj platlapju mežs ar interesantām augu un sēņu sugām, dižkokiem un nozīmīgu cilvēku piemiņas vietām, dabas taku, putnu vērošanas torni u.c. Interesants ir arī bijušais šarusliežu dzelzceļa dambis, kas šķērso seklu līci - piemērotu puntu vērošanas vietu.

3 J Smalinskis

M40-й этап. Варбла – Пивароотси.

Прибрежные поместья

Тропа Балтийского взморья идет по прибрежным дорогам, но море видно только в двух местах, потому что его берег пестрит мелкими заливами, маленькими островками, сырыми приморскими лугами, тростниковыми зарослями, лагунами, болотами и отделившимися от моря озерами. В окрестностях Варбла – Аллика открывается сельскохозяйственный ландшафт, участок пути Аллика – Тамба идет преимущественно по красивым лесам. Обогнув поместья Паатсалу и Иллусте, Тропа Балтийского взморья по дороге пересекает расположенное на территории заповедника Нехату болото и возле поселка Муристе идет по дороге, на обочине которой красуется внушительный каменный забор. У поместья Пивароотси взгляду открываются просторные пастбища и вид на залив.

Jūrtakai apkaimē esošās kadiķu audzes un mitrāji ir laba vieta dažādu savvaļas orhideju un putnu vērošanai.

3 Matsi rand J Smalinskis

E39-й этап. Матси – Варбла.

Пляж и леса

Пляж Матси – один из редких песчаных пляжей на дальнейшем отрезке тропы до Хаапсалу. Тропа Балтийского взморья делает круг через поселок Кулли и следующие 5 км ведет по маленьким, окруженным просторными лесами и дюнами дорогам, окрестности которых по осени богаты ягодами и грибами. Обогнув поместье Ууе-Варбла, тропа доходит до поселка Варбла.

Apkaimes meži ir piemēroti sēņošanai un ogošanai, dabas vērošanai.

3 J Smalinskis

M36-й этап. Лиу – Муналайд.

Заливы, острова и птицы

Маршрут подходит для наблюдения за птицами. Тропа Балтийского взморья идет по дорогам и тропам, потому что вдоль побережья тянутся приморские луга, тростниковые заросли, мели и заросшие заливы. За портом Лиу Тропа Балтийского взморья часто меняет направление, так как труднодоступная и сложная береговая линия вносит в маршрут свои коррективы. Самые лучшие точки обзора и наблюдения за птицами находятся около поселка Кавару, в окрестностях порта Пеерни и возле порта Муналайд, откуда открывается вид на просторы залива Пярну и морского пролива Кихну с островами (Соргу, Манилайд, Кихну), а также на приморские луга, где пасется домашний скот.

Maršruts piemērots putnu vērošanai. No Jūrtakas redzamas piejūras pļavas, niedrāji, sekli un aizauguši līči. Labākās skatu un putnu vērošanas vietas ir pie Kavaru ciema, Peerni ostas apkaimē un pie Munalaid ostas, kur redzami plašie Pērnavas līča un Kihnu jūras šauruma skati ar salām, kā arī piejūras pļavām, kurās ganās mājlopi.

4 J Smalinskis

H33-й этап. Хяэдемеэсте – Уулу.

Через леса и болота

Этот отрезок Тропы Балтийского взморья подходит для выносливых туристов, которым нравится путешествовать по необитаемым местам. Маршрут проходит по заповеднику Луйтемаа с его красивыми хвойными лесами и материковыми дюнами, покрытыми белыми пятнами оленьего мха. Летом и осенью в этих местах хорошо наблюдать за птицами и животными, а также собирать грибы и ягоды. Тропа Балтийского взморья изгибается вдоль западного края болота Маарьяпяаксе и, пробежав сквозь мозаику лесов и просек, приводит к поселкам Лепакюла и Уулу.

Jūrtakas posms ved pa Luitemaa dabas liegumu ar skaistiem skujkoku mežiem uz iekšzemes kāpām, kuras klāj briežu ķērpju baltie paklāji. Vasarās un rudeņos šeit ir piemērotas vietas putnu un zvēru vērošanai, kā arī sēņu un ogu vākšanai. Soometsā izveidota purva laipa.

2 Jagupi hoiuala J Smalinskis

E32-й этап. Кабли – Хяэдемеэсте.

Птицы, дюны и леса

Маршрут особенно рекомендуется наблюдателям за птицами. Участок Тропы Балтийского взморья от Кабли до южной части Хяэдемеэсте нужно пройти по старой Рижской дороге, так как на берегу моря раскинулись луга с тростниковыми зарослями и лагунами. Перед Хяэдемеэсте Тропа Балтийского взморья сворачивает с шоссе и ведет по заповеднику Яагупи (огибает поселок с востока), взбегает на спины высоких дюн и бросается с них в глубокие ложбины, покрытые редким сосновым лесом. Это хорошие места для сбора грибов и ягод.

Kabli dabas centrs ar izglītojošu dabas taku un izstādēm. Hēdemēstē un Rannametsā ir piekrastes pļavas ar lielu dabas daudzveidību. Apkārtnē pieejami vides gidi.

2 J Smalinskis

E31-й этап. Икла – Кабли.

Тропами исторического курорта

Икла – это начало Тропы Балтийского взморья в Эстонии. На отрезке Икла – Треймани тропа идет по так называемой старой Рижской дороге, потому что на берегу моря раскинулись луга и тростниковые заросли. За Треймани маршрут сворачивает в сторону моря и следующие 2,8 км проходит по узкому песчаному или каменистому и местами сильно заросшему пляжу. Обогнув ручей Орайыэ, около автостоянки тропа вновь возвращается на пляж, по которому последует переход протяженностью ~4 км до отеля «Lepanina». Там нужно будет снова вернуться на старую Рижскую дорогу, которая доведет до Кабли. Вдоль маршрута есть хорошие места для наблюдения за птицами. Прибрежный отрезок до Пярну является популярным местом отдыха и купания.

Kabli apkārtne ir laba vieta putnu vērošanai. Izveidota dabas mācību taka un Dabas centrs. Piekrastes meži piemēroti sēņošanai, ogošanai.

6 Ainazu mols J Smalinskis

H30-й этап. Светциемс – Айнажи.

Королевство миноги

Пляж между Светциемсом и Салацгривой сильно зарос, поэтому Тропа Балтийского взморья идет по лесной дороге, которая вьется между дюнными валами. От Салацгривы до Куйвижи можно идти по песчаному пляжу или тоже по лесным тропам. Луга Ранду от Куйвижи до Веверупе нужно обойти по лесной дороге, которая идет по восточной стороне шоссе А1. За Веверупе Тропа Балтийского взморья возвращается на сильно заросший пляж, а потом вновь покидает его возле устья Блусупите, чтобы по улицам Капу и Валдемара дойти до Айнажского мола. Мы прошли ~580 км по территории Латвии и дошли до границы страны.

G.k. ar bagātīgu veģetāciju aizaudzis krasta posms, tādēļ Jūrtaka ved pa maziem meža ceļiem, tikai vietām izlocīdamās jūras krastā. Starp Kuiviežiem un Ainažiem atrodas t.sk. Randu pļavas (dabas liegums), kas ir dabas daudzveidības (augi, putni) ziņā viens no bagātākajiem Latvijas piekrastē. Piemērota vieta putnu vērošanai, izveidota dabas taka un putnu vērošanas tornis. Starp Svētciemu un Salacgrīvu - laba vieta ogošanai un sēņošanai. Uz Svētupes uzbūvēts nēģu tacis. Jūrtakas posms ietilpst Ziemeļvidzemes biosfēras rezervātā.

5 Vitrupes ieteka J Smalinskis

H29-й этап. Туя – Светциемс.

Каменистое взморье Видземе

Один из самых красивых этапов Тропы Балтийского взморья, который начинается с пересечения реки Закьупите. До маяка Кюрмрага преимущественно песчаные пляжи с небольшими каменистыми участками. Дальше начинается каменистое взморье Видземе, где мысы чередуются с небольшими заливчиками, а на берегу на высоту до 4 м поднимаются обнажения песчаника. За мысом Мелеку снова идет в основном песчаный пляж, а перед устьем Светупе – сильно заросший пляж и тростники, которые можно обойти по лесной дороге.

Akmeņainās Vidzemes jūrmalas posms, kas ietver ļoti daudzveidīgu jūras krastu ar maziem zemesragiem, līcīšiem, akmeņainu pludmali un devona perioda atsegumiem - jūras erozijas darbības rezultātu. Ietilpst dabas liegumā "Vidzemes akmeņainā jūrmala". Piemērota vieta dabas vērošanai, sēņošanai, ogošanai, fotografēšanai un filmēšanai, īpaši - vētru laikā. Pie Svētupes ietekas - sākās ar bagātīgu veģetāciju aizaudzis krasts. Piemērota putnu vērošanas vieta. Jūrtakas posms ietilpst Ziemeļvidzemes biosfēras rezervātā.

5 J Smalinskis

H28-й этап. Лаучи – Туя.

Ушедшая эпоха парусников

Невероятно живописный участок Видземского побережья с многочисленными каменистыми мысами и валунами в море, которые перемежаются маленькими песчаными заливчиками, куда впадают заросшие и мелеющие летом маленькие речушки и ручьи. Местами пляж полностью покрывают лишь серые спины камней. Кое-где появляются и небольшие островки тростника, а у Туи – первые выходы на поверхность песчаника.

Ainaviski daudzveidīgs posms ar maziem līcīšiem un zemesragiem, smilšainiem un akmeņainiem liedagiem un smilšakmens atsegumiem pie Tūjas. Piemērota vieta fotografēšanai, fotosesijām, ģeotūrismam, dabas izziņai.

Saulkrasti Juras parks

M26-й этап. Царникава–Саулкрасты.

Закатная тропа с романтическими видами заходящего солнца

Сначала маршрут проходит по защитным дамбам на Гауе в поселке Гауяс и доходит до устья Гауи, которое является хорошим местом наблюдения за птицами. Дальнейший путь пролегает по песчаному пляжу до устья Инчупе, перед которым нужно повернуть в сторону суши, чтобы дойти до моста и на протяжении следующих нескольких километров смотреть на пляж с вершин лесистых дюн Закатной тропы. После пересечения реки Петерупите (канатный мост) Тропа Балтийского взморья по пляжу доходит до «Морского парка» в Саулкрасты.

Gaujas grīva (labais krasts, jo kreisā sezonas laikā ir putnu liegums, ko nevar apmeklēt), kāpu biotopi un piekrastes meži ir nozīmīgi bioloģiskās daudzveidības uzturēšanai.

8 Engures mols J Smalinskis

M19-й этап. Мерсрагс – Энгуре.

В Энгурском природном парке

Из центра поселка до пляжа ведет лесная дорога, по обочинам которой растут сосны. Дальше Тропа Балтийского взморья изгибается между буйно заросшим тростником и другими растениями каменистым берегом моря и лесистыми приморскими дюнами. В некоторых местах пляж вымощен мелкими круглыми камешками, в других виднеются серые дюны с видовым разнообразием растений. В окрестностях Берзциемса раскинулись приморские луга, выходящие по отмелям далеко в море, которые являются хорошим местом для наблюдения за птицами. До Абрагциемса продолжается заросшее взморье, а от Абрагциемса до Энгуре идет пляж.

Ainaviskā, ģeoloģiskā un biotopu daudzveidības ziņā - dažāds Jūrtakas posms ar dažāda tipa liedagiem - smilšainiem, akmeņainiem, aizaugušiem. Bērzciema apkaimē jūrā veidojas sēkļi ar sezonālām lagūnām. Piemērota vieta putnu vērošanai. Ietilpst dabas parkā "Engures ezers".

IMG 9843

H18-й этап. Калтене – Мерсрагс.

Многоликий берег

Чрезвычайно многообразный отрезок Тропы Балтийского взморья в плане природы, культуры, истории и ландшафта. Возле Калтене взморье пестрит небольшими заливчиками и каменистыми пляжами, а дальше берег моря сильно зарос и по нему меж тростника и пышной растительности вьется узкая тропинка. Далее покрытый камнями морской берег сужается до нескольких метров, местами виднеются слои глины, тростниковые поля, кое-где его покрывают выброшенные морем водоросли. На участке пути от Валгалциемса до Мерсрагса снова появляются песчаные пляжи с морскими отмелями. За Мерсрагсом маршрут продолжается по дороге, а возле лютеранской церкви сворачивает в сторону моря и до самого центра Мерсрагса ведет вдоль Приморского луга.

Latvijas piekrastei samērā neraksturīgs posms. Kaltenes apkaimē dominē akmeņainas un ar veģetāciju bagātīgi aizaugušas krastmalas. Virzienā uz Mērsragu pamazām parādās smilšainas pludmales, bet ap Mērsragu - smilšaini - akmeņainas. Posms piemērots augu un putnu vērošanai, dažādu piekrastes biotopu iepazīšanai.

IMG 1008

H17-й этап. Гипка – Калтене.

Каменистое взморье Курземе

От Гипки до Рои тянется песчаный, не слишком широкий пляж с красивыми дюнами и прибрежными сосновыми лесами, а перед Роей пляж зарос тростником. В свою очередь, отрезок пути между Роей и церковью в Калтене – самый своеобразный на всем латвийском побережье: берег здесь топорщится маленькими мысками и изрыт заливчиками с очень узким пляжем. Весь берег усыпан валунами разного размера, а над ними шепчет зеленая листва черной ольхи. В некоторых местах на берег вытягиваются широкие розетки корней деревьев, подмытых морем. Местами вдоль самого берега идет земляная дорога, вдоль которой тянутся ряды бывших рыбацких подворий.

Dabas daudzveidības ziņā - Jūrtakas posms ar atšķirīgiem dabas apstākļiem. Starp Ģipku un Roju ir g.k. smilšainas pludmales ar kāpu biotopiem, bet aiz Rojas sākas akmeņiem klāti krasta posmi, kas izroboti ar daudziem zemesragiem, pār kuriem līkst melnalkšņu audzes. Piemērota vieta augu, kukaiņu, putnu izziņai un vērošanai.

IMG 9427

M16-й этап. Колка – Гипка.

Вдоль «закрытого берега»

Если свернуть от Колкасрагса в сторону залива, то можно заметить различие между Балтийским морем и Рижским заливом. Первые 10 км Тропы Балтийского взморья ведут по побережью Национального парка «Слитере»: сначала вдоль выступающих в море сосен, вдоль зданий бывшего рыболовецкого колхоза, корабельной пристани и обрыва Эважу, в окрестностях которого расположен необычно узкий песчаный пляж со склоняющимися над ним стволами черной ольхи. И дальше по дороге до Гипки будет тянуться узкий песчаный пляж с многочисленными выходящими на поверхность родниками и устьями небольших (летом – мелких) рек. В советские времена берег Национального парка «Слитере» был дважды закрытой территорией – здесь находились приграничная режимная зона и природный резерват.

Ainaviski skaists un dažāds krasta posms ar mežainām kāpām, skaistām priekškāpām, Ēvažu stāvkrastu (izveidota dabas taka un skatu vieta) un mazām upītēm, kas ieplūst Rīgas jūras līcī. Vietām šaurs liedags ar nelielām lāmām, kas ir nozīmīga dzīves vide abiniekiem, kukaiņiem, augiem un putniem.

MAdars Mileiko Kolka no augšas

E15-й этап. Саунагс – Колка.

Сердце Европы – Колкасрагс

От Саунагса по маленьким проселочным и лесным дорогам Тропа Балтийского взморья вьется до Вайде, где снова возвращается на берег моря. До Колкасрагса тянутся широкие песчаные пляжи, переходящие в приземистые дюны, за которыми снова следуют дюны, поросшие лесом. На протяжении ~2 км – размытые дюны, за которыми поднимаются Думбркални. Колкасрагс, пограничная веха между Балтийским морем и Рижским заливом, является одним из популярнейших на Балтийском побережье мест наблюдения за птицами.

Jūrtakas posms ved gan pa piekrastes priežu mežiem, gan smilšainām pludmalēm. Kolkasrags ir viens no populārākajiem Ziemeļkurzemes apskates objektiem, kur satiekas Dižjūra ar Mazjūru. Populāra putnu un vētru vērošanas vieta. Priežu takā var iepazīt piekrastes biotopus un to iemītniekus.

IMG 8525

E13-й этап. Микельторнис – Сикрагс.

Конечный пункт – Национальный парк Слитере

По дороге от Микельторниса до поворота на канатный мост Ирбес открывается вид на просторный пляж с приземистыми, расплывшимися в разные стороны дюнами. На протяжении ~4,5 км маршрут идет вдоль устья Ирбе – сезонного природного заказника, созданного для защиты гнездящихся птиц, где запрещено находиться с 01.04 до 1.08. Тропа Балтийского взморья ведет вокруг по красивому сосновому лесу с высокими дюнами, склоны которых богаты грибами и ягодами. За устьем Ирбе до самого Сикрагса тянется широкий песчаный пляж, который за ~1 км до Сикрагса пересекает ручей Киканс – граница Национального парка «Слитере».

Jūrtakas posms, kas sākotnēji vijas cauri dabas liegumam "Oviši", bet tā finišs ir Slīteres Nacionālajā parkā. Meži starp Irbes jauno tiltu un Jaunciemu - piemērota vieta ogošanai, sēņošanai, piekrastes dabas izziņai un fotografēšanai. Šeit sākas t.s. Lībiešu krasts, kas turpinās līdz Ģipkai.

13 posms miķeļtornis sīkrags nenopirkta danga

E12-й этап. Овиши – Микельторнис.

Между Овишским маяком и маяком Микеля

Тропа Балтийского взморья ведет через Овишский природный заказник, где характерный прибрежный ландшафт создают широкие песчаные пляжи и дюны. На пляже Шейене натуральные материалы – галька и песок – создают большие природные мозаики. В Лужне интерес вызывают объекты военного наследия разных времен, а возле устья Лужупе нужно соблюдать сезонный запрет для защиты гнездящихся птиц: с 01.04 до 15.07 здесь находиться нельзя. Место нужно обходить, следуя указаниям маркировки Тропы Балтийского взморья. Конечный пункт маршрута, маяк Микеля, виден уже издалека.

Jūrtakas posms vijas cauri dabas liegumam "Oviši", kas veidots piekrastes biotopu aizsardzībai.

11 posms staldzene ovīši

M11-й этап. Сталдзене – Овиши.

Конечная цель – Овишрагс

Уже при спуске на пляж Сталдзене виден местами открытый обрыв высотой несколько метров, который постепенно становится все выше (максимальный пункт – Коккалнс, 29 м). В 3–4 км на северо-восток от Сталдзене образовался узкий участок пляжа с обрывом, который во время сильного ветра омывают волны. За Лиепене размытый морской берег понемногу становится ниже, за Яунупе до самого Овишрагса образовались широкие пляжи, которые достигают максимальной ширины в конце Овишрагса.

Staldzenes stāvkrasti ir interesanti ne tikai no ģeoloģiskā viedokļa, bet arī ir ainaviski skaisti un izmēros iespaidīgi. Pie Ovišiem jau veidojas plašas, smilšainas pludmales. Posms piemērots vientuļai dabas baudīšanai, piekrastes kāpu biotopu un to iedzīvotāju izziņai, fotografēšanai.

8 posms sārnate užava nenopirkta dambrans

E8-й этап. Сарнате – Ужава.

Самый красивый в Латвии прибрежный вид

В окрестностях Сарнате еще виден обрыв Балтийског моря, который к северу постепенно становится ниже и его сменяет омываемый морем дюнный вал. Между Вендзавас и маяком Ужавас вдоль берега моря можно наблюдать необычный для Латвии пейзаж, напоминающий песчано-каменистую пустыню со скудной растительностью, – бывший полигон Советской армии. Здесь и за маяком Ужавас на территориях бывшего полигона можно увидеть серые дюны. По мере приближения к устью Ужавы пляж становится все шире, а дюнный вал – все ниже. С романтического маяка Ужавас открывается самый красивый вид на Тропе Балтийского взморья.

Vientuļš piekrastes posms ar izciliem pelēko kāpu un cietiem piekrastes biotopiem dabas lieguma "Užava" teritorijā un citur. No Užavas bākas paveras viens no skaistākajiem Dižjūras skatiem. Vēl joprojām jūras krastā vietām ir stāvkrasti. Piemērota vieta augu, kukaiņu un citu dabas elementu fotografēšanai.

7 posms Jūrkalne Sārnate

E7-й этап. Юркалне – Сарнате.

Место, где люди на лодках пересекали Балтийское море

На этом отрезке Тропы Балтийского взморья продолжается впечатляющий обрыв Балтийского моря. В окрестностях Ошвалки он «спускается» вниз, превращаясь в более отвесную дюну, покрытую густым ивняком, а напротив Сарнате снова можно наблюдать ярко выраженные обрывы. Здесь на сравнительно коротком переходе можно любоваться многочисленными впечатляющими пейзажами.

Viens no izcilākajiem Latvijas stāvkrastu posmiem, kas sākas aiz Pāvilostas un turpinās gandrīz 30 km garumā. Piemērota vieta ģeoloģijas un krasta erozijas procesu iepazīšanai.

6 posms Pavilosta Jurkalne

H6-й этап. Павилоста – Юркалне.

Самые впечатляющие обрывы Балтийского моря

К северо-западу от Павилосты можно увидеть великолепные пейзажи с серыми дюнами, а уже несколькими километрами дальше начинается один из красивейших отрезков Тропы Балтийского взморья с впечатляющими обрывами, которые протянулись более чем на 20 км. Самые интересные пейзажи с обрывами можно увидеть возле устья рек Странте, Улмале и Рива. Во многих местах, где берега в нижней части обвалились, летом цветут орхидеи. В Юркалне и окрестностях можно наблюдать «двойной закат»: первый – с пляжа, а второй – несколько мгновений спустя с вершины обрыва.

Viens no izcilākajiem Latvijas stāvkrastu posmiem, kas sākas aiz Pāvilostas un turpinās gandrīz 30 km garumā. Pie Pāvilostas - pelēko kāpu biotopi. Piemērota vieta ģeoloģijas un krasta erozijas procesu iepazīšanai.

2 Dzintari Akmensraga baaka J Smalinskis

E5-й этап. Зиемупе – Павилоста.

Поющие пески и янтарь

Немноголюдный пляж, где можно собирать янтарь и камешки с древними окаменелостями, слушать, как поет песок под ногами. В окрестностях Зиемупе появляются обрывы с промоинами, а дальше до Акменсрагса и Павилосты – красивые, с редкими промоинами дюны, поросшие колосняком и аммофилой. Местами можно увидеть серые дюны. Маяк Акменрагса станет хорошим местом отдыха. Обаятельный городок Павилоста с портом и ароматом копченой рыбы заставит вернуться от нетронутой природы к цивилизации.

Skaistie Ziemupes stāvkrasti, tukšā pludmale ar Akmeņraga bāku ir viens no vientulīgākajiem Latvijas piekrastē. Iepazīstami kāpu biotopi ar tiem raksturīgajiem augiem, kukaiņiem. Akmeņrags - piemērota putnu vērošanas vieta. Daļa no teritorijas ietilpst Ziemupes dabas lieguma teritorijā. Liedagā var atrast izskalotu dzintaru un fosilijas.

IMG 6666

M2-й этап. Папе – Бернати.

Самая западная точка Латвии

На протяжении всего отрезка пути Тропа Балтийского взморья идет по пляжу, который со стороны суши в окрестностях Папе окружают красивые дюны, а за поселком их сменяет омываемый морем берег протяженностью 10 км, поперек которого свалены стволы сосен. Пологие дюны снова появляются в окрестностях Юрмалциемса. За Юрмалциемсом продолжаются широкие намытые пляжи, а по мере приближения к утесу Бернату поднимается внушительный, поросший сосновым лесом и местами смытый крутой берег.

Jūrtaka arī šajā posmā iet pa dabas parka "Pape" un dabas parka "Bernāti" piekrasti, kur paralēli jūras krastam stiepjas un paceļas iespaidīgas, mežiem klātas kāpas, t.sk. - vienas no augstākajām Latvijas piekrastē. Savukārt, jūras krastā vairāk kā 10 km garumā redzami noskaloti stāvkrasti - jūras erozijas darbības rezultāts. Iepazīstami arī citi nozīmīgi  kāpu biotopi, liela dabas - augu, kukaiņu un putnu daudzveidība. Bernāti - tālākais Latvijas rietumu punkts.

7 Papes olaina pludmale J Smalinskis

E1-й этап. Нида – Папе.

Самый галечный пляж в Латвии

Пограничный столб между Латвией и Литвой – это начало Тропы Балтийского взморья. Она проходит через природный парк «Папе» и бежит по просторному, омываемому Балтийским морем пляжу, мимо красивых, поросших колосняком и аммофилой дюн. Для этого отрезка характерны покрытый галькой пляж, небольшие выходы торфа на поверхность земли и первозданность. Обогнув канал Папес, можно увидеть выразительный пейзаж Приморской равнины, где в тростниковых зарослях прячется озеро Папес. Тропа Балтийского взморья петляет по поселку Папес и возле маяка Папес возвращается на пляж.

Ļoti nomaļš maršruta posms, kur Jūrtaka iet gar dabas parka "Pape" piekrasti un pa Nidas oļaino pludmali, kas ir ģeoloģisks dabas liegums. Papes kāpās atrodas Ornitoloģiskā stacija, kur gredzeno putnus.